Кремль до 1917 · 1900–1917 · Великий Новгород
1
v
Добавил vnpfoto June 28, 2023
Ближайшие изображения

Комментарии

B
Beerbaum Борис Puuh - 等式
16.01.2010, 23:24:30
...большая растет крапива .. "стрекава", по-новгородски .. ...кстати, от этого новгородского слова возникло всем известное "стерва" ) ну.. и если дальше продолжать разъяснения относительно местных новгородских идиоматических выражений )) - "сволочь" - с волочи .. ребята с большого Волока-морока или маленького волочка, где перетаскивают-волочат-волокут лодки-корабли с товаром. "Волот"- вол, волк .. это наименование,характеристика человека, в настоящее время заменено на слово "богатырь". "Волотово поле"- поле захороненных богатырей. "шваль" - Васька Шваль - предатель, попавший в плен к шведам в районе Хутыни,завербованный и отпущенный ими. Открыл, во время осады Новгорода в 1611г., ворота шведам. Очевидно у него был только материальный интерес, никакой власовщины и идеологии. Новгородские земли аж до времени Петра I стали шведской провинцией - Ингерманландией. Именно тогда, во время оккупации, появились переселенные финны,латыши и эстонцы.. и соответственно появилась финская топономика на новгородских землях, уж особенно около сегодняшнего Санкт-Петербурга.
Ответить
П
Петров Андрей
09.03.2010, 18:24:36
Борис, эк тебя занесло то... финская топонимика во многих местах Новгородчины первоначальна. уж сколько столетий нет в той же Руссе ни финнов, ни чуди, а ручей всё Войе...
Ответить
B
Beerbaum Борис Puuh - 等式
09.03.2010, 18:57:11
) Ну, я про населенные пункты речь вел, особенно про предместья Питера! Поражало сплошное "финское" наименование деревень и поселков.. Согласен, Андрей - конечно написал не совсем определенно, вот отсюда и непонимание ..
Ответить
И
Иванович Александр
12.03.2010, 09:16:43
Господа,а как же польское слово "scierwo"-падаль,труп(животного), стерва.???Над "s" cтоит черточка, похожая на знак ударения`..Может быть, ильменьские словене использовали его еще раньше,-когда жили в Балтийском поморье между Вислой и Одером???,
Ответить
B
Beerbaum Борис Puuh - 等式
12.03.2010, 21:47:34
Возможно.. но в прямом переводе стерва по- польски - bitch. Андрей! Войе- не словянское ли слово, извините за тавтологию) Воет, воин, вои - воины (мн.число)..
Ответить
П
Петров Андрей
13.03.2010, 07:11:52
Борис, навлечешь ты на себя :) не увлекайся задорновщиной. Войе - соленый (народное Солоник) ручей вытекающий из соленых озер в Полисть.
Ответить
B
Beerbaum Борис Puuh - 等式
13.03.2010, 08:46:06
Искательство не зазорно, а в спорах иногда рождается истина!) Вот и выяснили про ручей!)
Ответить

Добавить комментарий

0 / 5000
Гостевые комментарии публикуются после модерации

Кремль до 1917

Источник:
https://vk.com/photo-12011186_146016731
Год:
1900 - 1917
Последнее изменение 08.05.2026, 08:42:42